文天祥是元代的爱国志士,他的终身悲壮凄凉,在抗元被俘的日子里,他写下了少量过零丁洋、邪气歌等千古绝唱,反映了他高尚的民族肉体。
文天祥过零丁洋赏析
文天祥过零丁洋书法作品
过零丁洋原文:
辛劳遭遇起一经,
干戈寥落周围星。
山河破碎风飘絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,
零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,
留取丹心照汗青。
可复杂翻译为:我现在历经艰辛考科举,如今硝烟四起、战乱频繁。国度像风中的柳絮孱弱不堪,每团体都像大雨里不堪重击的浮萍。惶恐滩的和平使人一想起来顿感惶恐,零丁洋里的元廷俘虏只要我孤身一人。自古以来没人能长生不死,我的爱国之心要永远照射着史册。
文天祥以民族英雄的称号而名垂青史,过零丁洋描写的正是他征战被俘时悲壮的心境。事先元军要防御南宋,想让文天祥去劝说南宋将领投诚,文天祥以诗明志,表达了本人以死报国的决计。诗的扫尾两句概括了文天祥的次要阅历:一是经过科举考试担任朝廷官职,二是元军攻击南宋时,他捐赠家产奋起抗击。在抗击元军的几年里,文天祥赴汤蹈火却援救不了南宋危如累卵的现状,他本人也成为了元军的俘虏。于是第三句、第四句写的就是南宋土崩瓦解、行将沦亡,像风中的柳絮那样摇晃不定,而本人路途坎坷,曾被奸佞之徒诬告而贬官,抗击元军时也屡次失败,最初被俘。如今妻离子散孤身一人,就像漂浮不定的雨中浮萍。接下去的两句是文天祥的抗元阅历,一句“惶恐”一句“零丁”,把山河破碎的悲痛之情表现得淋漓尽致。最初两句的传世名句,就是他精忠报国的民族时令最好的表现。一片热诚之心终将照射史册。
文天祥邪气歌赏析
文天祥邪气歌书法作品
邪气歌创作于1278年,事先他被出卖而成为元军的俘虏,但对元军的威胁威逼他毫不坚定,于是在死前1年写下了这首邪气歌。
诗歌的内容大致是这样的:我被关押在一间土屋内,低矮的门,短小的窗,阴冷而湿润。夏天聚集了各种臭味:雨水流进屋里,甚至把床都浮了起来;没有阳光,屋里臭气熏天;炎热的时分又不通风;有人烧柴做饭时,加剧了炎热的天气;仓库里腐朽的食物霉味;囚禁在屋里的人分发出来的汗味;还有粪便、腐臭的秽气。有数的气息构成瘟疫,不少人遭殃。我拖着孱弱的身体在这种环境下苟延残喘,历时2年,却未得病,也许是我的涵养抵挡了这些污秽之物吧。孟子说:浩然之气在我心中培育。所以我的浩然之气把那些污秽之气比了下去。况且天地间自有他的卑躬屈膝。
文天祥至死都在与元兵做抗争,他的爱国之志和文学作品,成为了后世的珍贵财富。看了这些英雄事迹,也许我们对那两句诗句有更深的领会。千秋绝唱,鼓励着后代的我们为正义事业献身。
世界之大无奇不有!