方言其实是因为地域不相连才产生的,所以电视剧里总会有这样一幕:“听少侠的口音,少侠应该不是本地人。”与现在相比,古代的交通更不方便,人们与人接触更麻烦,差异更大。即使是现在,街对面的一些南方地区的口音也有差异。基本上听粤语和北方人听外语没什么区别。在普通话不流行的古代,人们不是一张嘴就把口音暴露出来了吗?间谍呢?感兴趣的读者和探索网边肖一起看看吧!
古代有截然不同的阶级,上流社会像今天的日本韩国,看敬语和词汇大概就能知道自己是哪个阶级的。有些词的使用是贵族特有的,人们没有机会听到这些词的使用,所以一张嘴就能猜出这个人的来历。
即使后来有人想跨班进入所谓的上流社会,语音语调也会不一样。再说,不管你怎么特别努力压抑自己的口音,人们遇到紧急危险的事情总会弹出自己的母语。
古代高级皇家贵族也有自己的“官话”进行交流,但毕竟有阶级限制,平民化流传的人不多。此外,汉语是一种比喻性语言,它更注重自身的意义,而不是自身的发音。有时候发音本身并不那么重要。即使人的发音相差很远,也可以靠写作和交流。古汉语的发音和现在的发音很不一样。比如曹操的一句“青青子非,有你我心”,现在看起来很多韵脚用普通话读起来不是很压,但是用古汉语读起来,意思很美很流畅。
你不用担心间谍一出去就暴露了,间谍从来不缺自己的活路。作为世界上一个古老的职业,只要这个世界上有斗争,就会有间谍,就会有渗透进组织的途径。在古代,经常有很多商人、行走的僧侣和旅行者去其他国家掩盖口音的缺失。这样做的一个缺点是别人很容易知道你来自哪个国家。但金庸在《天龙八部》年描述乔峰学习少数民族语言时透露了这个道理。
为了做生意,快速赚钱,商人最重要的是与人沟通。当人们的行为受到金钱利益的驱使时,人们的行为就会成倍增加。《天龙八部》中,在几个国家之间有所作为的商人精通几种语言,每种语言都能说得像母语一样流利。我相信前间谍也可以。再加上在两国边境高价购买当地人和雇佣平民,间谍活动还是可以做的。
探索网:世界之大,无奇不有!