“西太后的睿智和贤明,只有英国的维多利亚女王可以相比。”
至今我还记得读到《清国西太后》中这段文字时那种被雷得外焦里嫩的感觉。这不定是哪个厚脸皮的弄臣在为主子脸上贴金呢 ——作为一个对本国历史稍有认识的中国人,看到以奢侈和腐朽著称的慈禧取得如是评价,只怕都会这样以为。
然而,令人啼笑皆非的是,我们很快发现,这位作者和慈禧太后没有任何直接的关系。从历史文献来看,这个叫做田原天南的日本作家,不但不曾从慈禧那里得到过任何好处,甚至终生不曾与这位西太后见过面。虽然《清国西太后》一书出版的时分,这位太后依然在世,但此书至今只有日文版本,而且没有任何证据显示慈禧生前晓得曾有某个外国人给她写过这样一本书。可以以为,田原在书中写下这样的描绘,只由于他是慈禧太后一个地地道道的外国粉丝。田原天南,本名田原祯次郎,1862年生于日本西村山郡一个四代悬壶的行医世家,其父田原恭治郎是亚洲最早施行白内障手术的医师,颇有盛名。然而田原天南并没有承继父业,而是选择了写作为生。作为新闻记者,他曾经先后到德国、英国、埃及等地游历,著有《芳山怀古》、《蒙古征欧史》等书,与日本当时的顶尖学者后藤新平、德富苏峰等相交莫逆。他在中国生活多年,曾创办《日中新闻》等媒体,可谓日本的“知华派”。田原天南曾作为重要人员报道过义和团运动,日俄战争和第一次世界大战等,并因而被视为日本国际记者的先驱者。
田原得出这样的结论自有其逻辑,他本人讲述对于慈禧的认识经历了三个阶段——在早年接触腐朽的清政权之后,以为慈禧是一个中世纪愚蠢的独裁者,在甲午战争中日开战前后将其视为邪恶的女魔,而此后他以为慈禧于义和团运动后大力推动立宪,努力推动中国的近代化进程,并因而将慈禧看作一个开明而充满智慧的东方政治家。在书中田原大量列举了慈禧太后的这些“贤明之举”。
虽然田原的观点颇有些偏颇,但我看完此书的时分,依然做了一个决定,把它翻译成中文并据此加上标注,让大家看一看百年前一名日本记者是怎样“粉”慈禧太后的。目前,在专业从事翻译的齐晓娜女士的协助下,本书的译注工作正在加紧进行,揣测年底有望和大家见面。